Namnbyte av länder (utbruten från Saker som ni fattade sjukt sent)

Jeffery

Trådstartare
Jag fortsätter i off-topicspåret om geografiska namn, deras uttal och eventuella försvenskning.


Vitryssland.
Ska numera heta Belarus.

Varför då? Jo, de vill heta så - för att fjärma landet från Ryssland;
De har dessutom stiftat en lag som säger att andra länder ska benämna dem Republiken Belarus.

Institutet för folk- och språkminnen:
https://www.isof.se/sprak/sprakradg...rad/2020-06-24-vitryssland-eller-belarus.html
Landets eget syfte med namnformen Belarus är att tydliggöra självständigheten från Ryssland språkligt, kulturellt och historiskt. Statsmakten i landet har uttryckt att andra länder (med latinskt alfabet) bör använda den formen. Det svenska utrikesdepartementet har sedan november 2019 hörsammat detta. Det innebär samtidigt att Belarus blivit den officiella svenska formen i EU och i andra mellanstatliga sammanhang. Av det skälet är Belarus på väg att bli vanligare i det svenska språkbruket, och många medieföretag har nu (juni 2020) via Mediespråksgruppen och i samråd med Språkrådet valt att i första hand använda Belarus.

Mina invändningar:
1. Vad betyder nu Belarus på deras eget språk, översatt till svenska: Jo, Vitryssland.
Eller om man vill vara strikt, Vitryss.

2. I Sverige har Vitryssland använts för området sedan 1600-talet.

3. Om vi nu ska använda deras namn på deras land, varför försvenskar vi uttalet med "u" och inte det "o" som används i resten av världen - inklusive i Vitryssland?

4. Om det nu är viktigt att använda ländernas egna namn, varför trakaserar vi våra andra grannar med namn som Tyskland, Finland, Ryssland och Storbritannien?

5. Om det nu är viktigt att använda ländernas egna namn, vad kallas då landet Sverige i Vitryssland? Jo, Швецыя - eller transkriberat till Šviecyja.

Rant off.

Språktidningens artikel i ämnet.
https://spraktidningen.se/artiklar/2020/04/vitryssland-eller-belarus
 
Jag fortsätter i off-topicspåret om geografiska namn, deras uttal och eventuella försvenskning.


Vitryssland.
Ska numera heta Belarus.

Varför då? Jo, de vill heta så - för att fjärma landet från Ryssland;
De har dessutom stiftat en lag som säger att andra länder ska benämna dem Republiken Belarus.

Institutet för folk- och språkminnen:
https://www.isof.se/sprak/sprakradg...rad/2020-06-24-vitryssland-eller-belarus.html
Landets eget syfte med namnformen Belarus är att tydliggöra självständigheten från Ryssland språkligt, kulturellt och historiskt. Statsmakten i landet har uttryckt att andra länder (med latinskt alfabet) bör använda den formen. Det svenska utrikesdepartementet har sedan november 2019 hörsammat detta. Det innebär samtidigt att Belarus blivit den officiella svenska formen i EU och i andra mellanstatliga sammanhang. Av det skälet är Belarus på väg att bli vanligare i det svenska språkbruket, och många medieföretag har nu (juni 2020) via Mediespråksgruppen och i samråd med Språkrådet valt att i första hand använda Belarus.

Mina invändningar:
1. Vad betyder nu Belarus på deras eget språk, översatt till svenska: Jo, Vitryssland.
Eller om man vill vara strikt, Vitryss.

2. I Sverige har Vitryssland använts för området sedan 1600-talet.

3. Om vi nu ska använda deras namn på deras land, varför försvenskar vi uttalet med "u" och inte det "o" som används i resten av världen - inklusive i Vitryssland?

4. Om det nu är viktigt att använda ländernas egna namn, varför trakaserar vi våra andra grannar med namn som Tyskland, Finland, Ryssland och Storbritannien?

5. Om det nu är viktigt att använda ländernas egna namn, vad kallas då landet Sverige i Vitryssland? Jo, Швецыя - eller transkriberat till Šviecyja.

Rant off.

Språktidningens artikel i ämnet.
https://spraktidningen.se/artiklar/2020/04/vitryssland-eller-belarus
Håller med. Den (extremt hastiga och omotiverade) övergången reagerade jag också på.
Enligt mig ett typiskt exempel på att det finns ett etablerat svenskspråkigt namn. Som om vi skulle sluta säga Grönland eller Köpenhamn.
Sen skorrar det i min ryggrad att andra länders statsmakt ska fjärrstyra språkbruk på det sättet.

För tydlighets skull: Om det är imperialism/exotisering etc. inblandat blir det en annan sak. Då är det inte bara en fråga om språkpraktik och ortnamnskick.
Not 2: Också skillnad om det är ett regelrätt byte av namn - som t.ex. Oslo.
 
Mina invändningar:
1. Vad betyder nu Belarus på deras eget språk, översatt till svenska: Jo, Vitryssland.
Eller om man vill vara strikt, Vitryss.

Fast det är inte förklaringen jag läst. Jag har läst att Rus (också kallat Rutenien) var ett område runt Kiev. Folket kallades ruser. Så långt tillbaka som 800-talet. Ursprunget till benämningen Rus vet man inte riktigt men det finns några teoriet. Mindre intressant för just det här ämnet. Men, att namnet Ryssland ska komma från Rus. Inte att Rus betyder Ryssland. Det ska tydligen finnas en skillnad där.

https://sverigesbelarusier.se/belarus-vs-vitryssland/om-namnets-ursprung?langswitch_lang=by
 
Fast det är inte förklaringen jag läst. Jag har läst att Rus (också kallat Rutenien) var ett område runt Kiev. Folket kallades ruser. Så långt tillbaka som 800-talet. Ursprunget till benämningen Rus vet man inte riktigt men det finns några teoriet. Mindre intressant för just det här ämnet. Men, att namnet Ryssland ska komma från Rus. Inte att Rus betyder Ryssland. Det ska tydligen finnas en skillnad där.

https://sverigesbelarusier.se/belarus-vs-vitryssland/om-namnets-ursprung?langswitch_lang=by
Rus och Ryss är samma sak, men något försvenskat över århundraden, ryssarna kallar själva sitt land för Rossija.

Men vi borde alltså kalla Ukraina för Belarus?
 
Från den alltid sanningsenliga siten wikipedia:

Ryssar kallar sig själva russkije (русские). Namnet är känt åtminstone sedan tusen år. Ordet har sitt ursprung i ruser, det folkslag som grundade Kievrus. Det namnet kommer från Ruotsi, det finska ordet för Sverige, i sin tur från fornnordiskans Roþrslandi, det gamla namnet för Roslagen.

Etymologin har alltid varit politiskt känslig. Den så kallade ”nordiska” versionen ovan har kontrasterats mot den ”slaviska” versionen i vilken namnet anknyter till ett ord som stod för ”björn” i fornslaviska. Russkije kan anknytas till Dneprs biflods Ros namn (man bör dock minnas att det finns många andra geografiska företeelser i Europa med liknande namn).

Under 1500- och 1600-talen började tre större dialekter urskilja sig ur det gammalryska språket: ukrainska ("lillryska"), vitryska och storryska, eller egentlig ryska. Dagens ryssar är huvudsakligen ättlingar till så kallade ”storryssar”. Orden "lillryssar" och "storryssar" är inte gångbara idag.
 
@Jeffery
När jag pluggade ryska steg ett så sa läraren att ordet rus kommer från ordet Roslagen. Så wikipediaartikeln stämmer nog.
Det ska ha varit vikingarna som tog med sig ordet till Ryssland. Samma med ordet gård - gorod (jag vet inte hur man byter språk på tangentbordet).
 
Varför i hela friden skall vi benämna dem som republik? Det har väl envåldsstyre så det skriker om det. Men det låter kanske inte lika bra i Lukashenkos öron: Diktaturen Belarus.
Det finns väl inget i ordet repoblik som säger att det måste vara en demokrati? I mina ögon kan en republik vara antingen demokrati eller diktatur. I övrigt håller jag med @Nahar :)
 
Republik är ett statsskick, ungefär som Monarki.
En bra beskrivning på Republik skulle kunna vara "Icke-Monarki".

Men det här har nu deriverat bort från trådämnet.
 
Jag tycker det är märkligt att man så snabbt anammade namnbytet på Burma. Bytet gjordes av en militärjunta i en diktatur och föranleddes vad jag förstått inte av någon kolonialkontext.
 
Jag tycker det är märkligt att man så snabbt anammade namnbytet på Burma. Bytet gjordes av en militärjunta i en diktatur och föranleddes vad jag förstått inte av någon kolonialkontext.
Det är mer komplicerat än så, men kanske skulle passa bättre i tråden ”Saker jag fattade sjukt sent”.

För i en research idag i ämnet har jag förstått att Burma och Myanmar egentligen är samma namn, samma ord, som transkriberats till västerländsk stavning - där Burma lutar åt talspråk och Myanmar lutar åt skriftspråk..!
Hur nu märkligt det än kan låta.

Se'n att Burma ger en kolonial klang, samtidigt som Myanmar fick symbolisera militärregimen, medan oppositionen ville behålla namnet Burma. Men när oppositionen övertog makten 2015, så var namnet ingen issue längre - och det regimklingande Myanmar från 1989 fick bli kvar.
 
Senast ändrad:

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp