Polsk tvättmaskin

Tyckte den va rätt så klockren själv faktiskt :rofl::rofl:

Efter att ha kollat upp dem så skulle tidigare kunder varit glada om grannens kossa svarat... :cautious:

@Magiana: Jag förstår att det inte är roligt någonstans för dig men tyvärr får du nog lov att skriva upp det hela på lärpengakontot. Mitt sådant är verkligen inte tomt :meh:

Nästa gång, gå på etablerade affärer och kolla upp betygen på flera ställen. Särbon köpte en toppmatad maskin åt mig för en vecka sedan på Electrolux Home och de var jättebra att ha att göra med (den fanns inte i lager först i den lokala butiken men de fixade det snabbt fast jag inte kunde säga exakt när vi kunde hämta).
 
Den så kallade "displayen" har kommit nu :meh:

20160608_143610_zps16xtxovh.jpg

De har lyckats skicka ett felaktigt klistermärke :banghead: :banghead: :banghead: med särskrivning t.o.m. :banghead: :turd:
 
Jag ska bara orka ta mig i kragen och kontakta idioterna. De tycks göra alla fel som går att göra. Texten på etiketten verkar ju dessutom vara översatt av Google translate eller liknande.
 
"Bikinin" (bielizna) är Underkläder, MEN ordet i sig kan vara vittvätt, dvs lakan, bordsdukar etc.
Jag skulle då vara fundersam på vad det är för temperatur, om det är anpassat till syntetunderkläder (30-40 grader) eller om det är vittvätt 60 grader.

Annars är det väl krav på svensk bruksanvisning om inte annat har avtalats i förväg? Dvs det är inte bara rycka på axlarna, de måste som minst påpeka att ingen svensk manual medföljer och länka till en digital manual.
http://it24.idg.se/2.2275/1.205127/snart-slut-pa-krav-om-svensk-manual
http://www.hallakonsument.se/klaga-angra-eller-anmala/dina-rattigheter-som-konsument/bruksanvisning/
 
@Magiana: Jag gillade speciellt att den kunde dränera, det har ingen tvättmaskin jag haft kunnat göra! :up:

:rofl: Oh herregud vilken soppa!

Jo, jag reagerade också på det. Därav min misstanke om googleöversättningen.Och vad "Lätt stucket" betyder, är nog t.o.m. svårare att tyda än polskan.

"Bikinin" (bielizna) är Underkläder, MEN ordet i sig kan vara vittvätt, dvs lakan, bordsdukar etc.
Jag skulle då vara fundersam på vad det är för temperatur, om det är anpassat till syntetunderkläder (30-40 grader) eller om det är vittvätt 60 grader.

Annars är det väl krav på svensk bruksanvisning om inte annat har avtalats i förväg? Dvs det är inte bara rycka på axlarna, de måste som minst påpeka att ingen svensk manual medföljer och länka till en digital manual.
http://it24.idg.se/2.2275/1.205127/snart-slut-pa-krav-om-svensk-manual
http://www.hallakonsument.se/klaga-angra-eller-anmala/dina-rattigheter-som-konsument/bruksanvisning/

Jag fick både norsk och svensk bruksanvisning tillsammans med etiketterna; en hel trave A4-papper som inte ens var häftade/bundna på något sätt. De har uppenbarligen skrivit ut detta själva och förmåga att skriva ut dubbelsidigt har de saknat.

Jag är inte imponerad. :meh:
 
den svenska magnetetikett jag har särskriver inte fintvätt, det heter tömning osv. Så helt klart inget från Electrolux det där du fått. Har du pratat med dem än?
 
Om det inte vore så tragiskt skulle det vara... förlåt men..... :rofl::rofl::rofl:

(minns osökt titeln på kompisens oskrivna memoarer "Mitt liv bland idioter")

Du är förlåten. Det här är ju helt galet.

Det känns onekligen som om hela det där företaget består av idioter. Jag jobbar ju på ett företag där vi hanterar texter på ett flertal språk och det där skulle aldrig duga. Det är liksom därför vi anlitar professionella översättare. Mängden text på en tvättmaskin är ju faktiskt en fjärt i universum så det är helt otroligt att de inte kan få det rätt. Kostnaden skulle vara mindre än 50 kr.
 
Man ska välja sina strider,frågan är om det är värt att lägga ner mer tid på det,antar att du förstår vilket program som är vilket nu.
 
Man ska välja sina strider,frågan är om det är värt att lägga ner mer tid på det,antar att du förstår vilket program som är vilket nu.

Fast även om jag kan instämma i ditt tankesätt så är det ju sådant som gör att de kan fortsätta sälja polska maskiner till ovetande kunder. Och TS köpte ju vad hon trodde var en svensk maskin. Andrahandsvärdet påverkas också.
 
Fast även om jag kan instämma i ditt tankesätt så är det ju sådant som gör att de kan fortsätta sälja polska maskiner till ovetande kunder. Och TS köpte ju vad hon trodde var en svensk maskin. Andrahandsvärdet påverkas också.

Ja, speciellt när denna butik inte är direkt seriös (inte näthandeln iaf). Det blir ju lite att de ska f-n inte komma undan med det.
 
@Magiana Undrar även vad Pauza är? :p
Himmel jag hade blivit galet irriterad det är ju inte riktigt klokt.
Du får gärna skicka pm med vad det är för företag om du inte vill skriva ut det, inga jag vill sponsra att bli kund hos.
 
@Magiana Undrar även vad Pauza är? :p
Himmel jag hade blivit galet irriterad det är ju inte riktigt klokt.
Du får gärna skicka pm med vad det är för företag om du inte vill skriva ut det, inga jag vill sponsra att bli kund hos.

Pauza = Paus

Jag vet inte om man får skriva företagsnamnet. Jag har lite dålig koll på forumreglerna. Personligen har jag dock inga problem med att nämna det .
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp