Rö-stånga röss-tånga röst-ånga??

Jag kan nog inte aka till nagra okanda orter med konstiga namn i fortsattningen. :o Det ar valdigt manga har som jag inte ens hort talas om och annu mindre kan uttala.

Lite lustigt att tanka sig att man alltid ska kunna uttala ortsnamn correct ... Undrar hur manga som kan uttala alla namn (vi kan hoppa over byar och mindre omraden) i Mellanostern eller Asien :p :angel:
Det är viss skillnad på att inte kunna och inte vilja uttala ortnamn rätt. De flesta svensktalande gör lång vokal till kort eller flyttar betoningen när de gör fel på svenska ortnamn, det är lätt korrigerat om man bara vill.
 
Trots att det nog är 15 år sedan glömmer jag aldrig när jag bussen jag åkte med stannade på Fagottgränd och guiden (det var en kommunal naturguide) deklarerade var bussen stannade. Han uttalade det inte som instrumentet utan som det brittiska slangordet för bög.

När vi ändå är inne på saken så är det inte helt lysande att gå omkring med en tisha med trycket "I love Lund" bland hindispråkiga. Det tolkas inte alls som att man gillar den lilla skånska staden utan det här: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=lund
 
Hoors-by är det många utbölingar som säger. Vi som bor här brukar skratta rätt gött. Första gången jag hörde det uttalet va på en skolavslutning i mellanstadiet, rektorn höll tal. Lär man sig inte vad orten man jobbar på heter eller? Det uttalas för övrigt håshby
Och orten heter?
(erkänner mina bristande geografiska kunskaper) :p

Det finns många exempel på där uttal och stavning inte går hand i hand. I min närhet finns en by som heter Simontorp eller Simnatorp beroende på vem man frågar. Jag misstänker att det är Simontorp som är ursprunget och att det med talspråkets hjälp blivit först Simonatorp och sen Simnatorp.

Själv bor jag i en by som i äldre tider stavades med e och numera med ä, men inte alltid... I officiella register stavas det med ä, men både busshållplatserna och naturreservatet stavas med e, vilket kan vara tämligen förvirrande för utsocknes. Men å andra sidan är det bara skolbusslinjer som kör genom byn och det gör inget om vi slipper invasion i det lilla naturreservatet heller...
 
I svenska språket finns ju faktiskt undantag... :)

Rapsolja, uttalar du det rap-solja?

Ramslök, uttalar du det Ram-slök?

Men , när det gäller ramlösa, håller jag med dig. Det heter Ram-lösa :D
@Enya
I Ramlösas fall är det inte ens ett undantag, det är två konsonanter efter vokal. Det behöver inte alls vara dubbeltecknat för att det ska bli kort vokal. Eller hur uttalar ni ramla, famla, häst, hund etc?
 

Det ar den har mentaliteten jag menar ... att det maste papekas att nagon sager fel ... sa till den milda grad att man avbryter ett tal. Om jag inte har helt fel stavas det Ramlösa och som jag lart mig (forvisso lange sedan) uttalas det som Princessan gjorde. Jag hade kompisar darifran sa darfor vet jag annorlunda, men det later helt ratt till den stavningen.
 
Det ar den har mentaliteten jag menar ... att det maste papekas att nagon sager fel ... sa till den milda grad att man avbryter ett tal. Om jag inte har helt fel stavas det Ramlösa och som jag lart mig (forvisso lange sedan) uttalas det som Princessan gjorde. Jag hade kompisar darifran sa darfor vet jag annorlunda, men det later helt ratt till den stavningen.
Det uttalas och stavas på samma sätt som ramla (och famla, samla, gamla, hamla, ramsa m fl), så det är lite intressant att man så gärna vill uttala just ...aml.. i Ramlösa som ram. Ramsele tror jag de flesta uttalar med kort a (jag har inte hört någon som säger Ram-sele i a f). :)
 
@Enya
I Ramlösas fall är det inte ens ett undantag, det är två konsonanter efter vokal. Det behöver inte alls vara dubbeltecknat för att det ska bli kort vokal. Eller hur uttalar ni ramla, famla, häst, hund etc?

Alltså jag ifrågasätter inte uttalet av Ramlösa. Men det är väl inte jämförbart med tex ramla och famla eftersom Ramlösa är ett ord med förled och efterled med två olika betydelser?

Jag tolkar uttalet av Ramlösa just pga att förledet har sitt ursprung i ordet ”ramm” (fuktig äng eller våtmark enl Wikipedia). Hade ursprunget varit i ram som i tavelram hade Ramlösa rimligen uttalats med långt a?

Själv säger jag dock raaamlösa när jag pratar om drycken (pratar aldrig om orten :p). Jag VET att det är ”fel” och det är inte på pin kiv jag gör det utan för att det kommer helt automatiskt... Skulle jag åka roll Ramlösa på besök skulle jag nog anstränga mig för att uttala ”rätt”.

Gissar att det är på samma sätt som att varenda norrlänning uttalar Stockholm fel med betoning på första stavelsen trots att de rimligen VET att det är fel ;) Men jag kan inte se bekymret med det.
 
Alltså jag ifrågasätter inte uttalet av Ramlösa. Men det är väl inte jämförbart med tex ramla och famla eftersom Ramlösa är ett ord med förled och efterled med två olika betydelser?

Jag tolkar uttalet av Ramlösa just pga att förledet har sitt ursprung i ordet ”ramm” (fuktig äng eller våtmark enl Wikipedia). Hade ursprunget varit i ram som i tavelram hade Ramlösa rimligen uttalats med långt a?

Själv säger jag dock raaamlösa när jag pratar om drycken (pratar aldrig om orten :p). Jag VET att det är ”fel” och det är inte på pin kiv jag gör det utan för att det kommer helt automatiskt... Skulle jag åka roll Ramlösa på besök skulle jag nog anstränga mig för att uttala ”rätt”.

Gissar att det är på sam7ma sätt som att varenda norrlänning uttalar Stockholm fel med betoning på första stavelsen trots att de rimligen VET att det är fel ;) Men jag kan inte se bekymret med det.
Vill du skylta med ignorans och okunnighet är det upp till dig :). Angående att det är ett sammansatt ord saknar det betydelse i sammanhanget, det är en historisk förklaring och inte stavningsregler. Du kan jämföra med Malmö tillexempel. Det är få som uttalar det som Mal mö och inte Mallmö.
 
Senast ändrad:
Alltså jag ifrågasätter inte uttalet av Ramlösa. Men det är väl inte jämförbart med tex ramla och famla eftersom Ramlösa är ett ord med förled och efterled med två olika betydelser?

Jag tolkar uttalet av Ramlösa just pga att förledet har sitt ursprung i ordet ”ramm” (fuktig äng eller våtmark enl Wikipedia). Hade ursprunget varit i ram som i tavelram hade Ramlösa rimligen uttalats med långt a?

Själv säger jag dock raaamlösa när jag pratar om drycken (pratar aldrig om orten :p). Jag VET att det är ”fel” och det är inte på pin kiv jag gör det utan för att det kommer helt automatiskt... Skulle jag åka roll Ramlösa på besök skulle jag nog anstränga mig för att uttala ”rätt”.

Gissar att det är på samma sätt som att varenda norrlänning uttalar Stockholm fel med betoning på första stavelsen trots att de rimligen VET att det är fel ;) Men jag kan inte se bekymret med det.
Jag tror att du är lite unik som utreder ett ortnamns historia innan du uttalar det ;-). Det jag kommenterade är att så många påstår att stavningsreglerna gör att det ska vara lång vokal eftersom det bara är ett m, trots att det kommer en konsonant till.
 
Vill du skylta med ignorans och okunnighet är det upp till dig :). Angående att det är ett sammansatt ord saknar det betydelse i sammanhanget, det är en historisk förklaring och inte stavningsregler. Du kan jämföra med Malmö tillexempel. Det är få som uttalar det som Mal mö och inte Mallmö.

Läste du ens vad jag skrev?

Jag skrev att jag vet att det uttalas Rammlösa, och att det inte gör det pga stavningsregler. Jag skrev att jag skulle anstränga mig för att säga rätt om jag åkte dit, och att jag INTE säger raaamlösa på pin kiv utan för att det kommer automatiskt.

Där jag är upp uppvuxen säger alla Raaamlösa (om drycken). Att jag säger så beror enbart på att det går av bara farten och det är vad jag hör hela tiden. Jag var en bit över 20 när jag träffade min svåger från Malmö och lärde mig att 1) Det finns en ort (och inte bara en källa) som heter Ramlösa. 2) det uttalas Rammlösa. Och nej jag anser inte att det är ”ignorant och okunnigt” att inte känna till varenda svensk småort och dess uttal.

På tal om Malmö så är tidigare nämnda svåger är född i och har bott i Malmö hela sitt liv. Han uttalar definitivt Malmö med lång första vokal, även om det låter mer ä (Maäälmö typ) än vad som hade varit naturligt för mig. (Jag säger Mallmö)
 
@Enya
I Ramlösas fall är det inte ens ett undantag, det är två konsonanter efter vokal. Det behöver inte alls vara dubbeltecknat för att det ska bli kort vokal. Eller hur uttalar ni ramla, famla, häst, hund etc?
Jag har aldrig tänkt på uttalsregler vid Ramlösa. Jag är uppvuxen med svenska språket och har lärt mig tala, så ramla, famla, häst, hund har jag hört före jag läst det, däremot Ramlösa var ett "ord" jag inte hörde före jag läste det och därmed inte tänkte på hur det skulle sägas. Att det sedan finns regler tänkte jag inte på då, det kändes naturligt att säga Ram-lösa. Jag har för många år sedan fått veta hur det ska uttalas och ortsnamnet säger jag rätt ibland och fel ibland, men uttalar det inte ens en gång var 5 år.... drycken däremot förblir Ram-lösa. Fast jag föredrar Loka dock, så det är det jag vanligtvis köper. Och säger.
 
Vill du skylta med ignorans och okunnighet är det upp till dig :). Angående att det är ett sammansatt ord saknar det betydelse i sammanhanget, det är en historisk förklaring och inte stavningsregler. Du kan jämföra med Malmö tillexempel. Det är få som uttalar det som Mal mö och inte Mallmö.
Man är nog rätt ute på djupt vatten om man drar upp Malmö. Det uttalas olika varifrån man kommer, så om vi ska vara så petiga så att man inte kan vara överseende om att folk säger fel när man inte kommer från orten, så tycker jag att alla ska lära sig säga skånska orter rätt. Vi kan börja med Malmö för enkelhetens skull. Eller Lund. Eller varför inte Tomelilla, som inte uttalas med U utan med O och därmed sätter en hel del skåningar på pottkanten. Eller vad tusan, varför kan inte varenda svenska lära sig säga Hörby rätt? Trött på nyhetsuppläsare med flera som inte ens kan säga ortsnamnet rätt när de nämner något skit som hänt i den hålan.....

Eller så kanske vi kan vara mer förlåtande.
 
Det är för att det finns egna ord i de orden. Dvs raps, olja, lök ... Ramlösa består inte av egna ord i betydelsen bakom namnet, vad jag vet iallafall, därav ram-lösa för man känner igen de orden (ram som i tavelram etc.).
Tänker jag iallafall :D

Mins inte sen jag pluggade men fick lära mig att orten hette Rammlösa det var något läraren sa varför men minnet.. fast det är lite över 20 år sedan. Ska försöka minnas😖

Men det gäller drycken alltså. Ortsnamnet skulle jag kunna uttala ramm-lösa om jag tänker på det, lite skillnad på ort och dryck alltså 😅
 

Liknande trådar

Hästmänniskan Jag är så ställd över något som har hänt att jag ville höra om någon annan har varit med om något liknande. Bytte stall i augusti, till...
Svar
7
· Visningar
2 607
Senast: Lhas
·
Relationer Jag vet inte vart tråden hör hemma, den spretar mot flera ämnen. Moderator kan flytta den om det blivit helt galet. Jag måste...
2
Svar
28
· Visningar
7 712
Senast: lundsbo
·
L
  • Artikel
Dagbok Hej. Dethär är en sak som jag har tänkt på om jag skulle skriva här för det är ganska känsliga saker och många kanske inte delar om...
Svar
19
· Visningar
2 102
  • Artikel
Dagbok Utanför mitt hus så vistas regelbundet en kattuggla. Och ingen som har en egen kattuggla behöver nånsin en väckarklocka! 😄 (Det enda...
Svar
0
· Visningar
851
Senast: cassiopeja
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp