Vad i allsindar? Tillsammansmajs?

Luff

Trådstartare
Man tänker på mycket konstigt när man ska sova. Jag funderade på om fritis använde den vattensprutande enorma uppblåsbara enhörningen jag gav dom. Den blev över efter en ungdomskulturfestival.
Min fundering var också om dom skulle döpa den? -Snäääälla fröken, kan vi inte få leka med Eskil, snääääälla!
Vad heter en enhörning?

Och då slog det mig. En - hörning? Vad då ett hörn? Ett horn är det ju. Inte ett hörn. Enhorning borde det ju heta.
Men på engelska då? Uni-Corn???
Uni är för mig ett ord som står för samma, tillsammans. Unisex i kläder till exempel.
Så hur i all fridens dar har man fått till det på engelska; Tillsammansmajs?

Någon som vet ursprunget av dessa ord? Och när dök enhörningen upp? Från vilken mytologi?
 
Googlade lite och hittade detta:


Visste ni att ...

... djur med horn från början hade hörn?

Åtminstone var det så om man ska gå tillbaka till ordens ursprung. Både "horn" och "hörn" har nämligen samma ursprung. Ordet "horn" som ju stavas likadant i isländska, danska, tyska och engelska, stavades även på samma vis i fornsvenskan, fornsaxiskan och fornhögtyskan. De kom från det germanska ordet "*hurna-", som i gotiskan blev "haurn" och i urnordiskan "horna". Ordet "*hurna-":s ursprung var det indoeuropeiska "*krn-", där k:et uttalades med ett harklande ljud. Det är förklaringen till att germanskan tog upp det med ett "h" i början, medan t.ex. grekiskan och latinet fick ett k-ljud i orden som kom ur det. Det ledde till att "horn" på latin blev "cornu" och "hornboskap" blev "kárnos" på grekiska. Det gav för övrigt också upphov till militärgraden "kornett", som bokstavligen betyder "litet horn" och kommer sig av att kornetten ursprungligen förde standaret, som var hornformat.

"*Hurnia-" betydde alltså "horn", men ursprungligen egentligen "spetsig ände" (som ju ett horn är). Därför kom det också att betyda "hörn", som ju på sätt och vis också kan sägas utgöra en "spetsig ände". Från det germanska "*hurnia-" utvecklades det fornsvenska "hyrne", som på modern svenska har blivit "hörn".

Det är också detta gemensamma ursprung, som är anledningen till att djuren "noshörning" och "enhöring" heter som de gör på svenska och inte "noshorning" och "enhorning", trots att det ju är deras horn man syftar på. "Enhörning" heter ju "unicorn" på engelska och det kommer från latinets "unicornis" och som jag nämnde tidigare var det det indoeuropeiska "*krn-" som ledde till att "horn" på latin blev "cornu" och inte "hornu". Även i latin fortsatte trenden att "horn" och "hörn" var samma ord och det är därför som "hörn" heter "corner" på modern engelska.

Däremot heter ju "noshörning" inte "nosecorn" på engelska, utan "rhinoceros", vilket beror på att det inte kommer från latin, utan grekiskan. Det grekiska "rhis" betyder "näsa/nos" och heter "rhinós" i genitiv (ägandeform), medan "horn" heter "kéras". "Rinókeros" betyder alltså bokstavligt talat "näsans/nosens horn" men i sammansättningen "näshornad". Det tycks råda viss tveksamhet om vad det engelska "rhinoceros" ska heta i plural, då det kan ha både nollplural ("one rhinoceros, several rhinoceros"), den ursprungliga grekiska pluralen ("one rhinoceros, several rhinocerotes") eller vanlig engelsk plural ("one rhinoceros, several rhinoceroses"). Därmed blir det enklare med förkortningen "rhino", som i plural blir "rhinos".

Tack till Åsa Lundin som frågade mig om orden "hörn", "enhörning", "corner" och "unicorn" och fick mig att leta vidare i detta.
 
En-majs. Låter kul det med.
Jag tänkte först att det kanske var så att det är ordet corner, alltså hörn, som menas men att -er av någon anledning fallit bort. Sen frågade jag Google och hittade följande, som känns betydligt mer logiskt:

"The wordunicorn means literally "one-horn". It comes from the Latin word unus, which means one, and cornu which means horn, which term is in itself borrowed from the earlier Greek word monokeros (also 'one horned')."
 
Om man ska tro wiki så var det ett exotiskt djur som resenärer (sades ha) sett i främmande länder.
Oklart dock om det var en numera utdöd noshörning i Indien eller en afrikansk antilop som var förebilden.

Annars är narvalen det levande djur som verkligen har ett riktigt spiralhorn på huvudet.
Men Norra Ishavet besökte väl inte de gamla grekerna. Eller, kanske...?
narwhals_breach.jpg

Eller inte horn, tand var det visst. :o
Men den verkar ju ha nästan magisk förmåga - mäta salthalt, partikelkoncentrationer och kommunicera
https://illvet.se/djur/havsdjur/valar/vad-anvander-narvalen-sin-tand-till
 
Man tänker på mycket konstigt när man ska sova. Jag funderade på om fritis använde den vattensprutande enorma uppblåsbara enhörningen jag gav dom. Den blev över efter en ungdomskulturfestival.
Min fundering var också om dom skulle döpa den? -Snäääälla fröken, kan vi inte få leka med Eskil, snääääälla!
Vad heter en enhörning?

Och då slog det mig. En - hörning? Vad då ett hörn? Ett horn är det ju. Inte ett hörn. Enhorning borde det ju heta.
Men på engelska då? Uni-Corn???
Uni är för mig ett ord som står för samma, tillsammans. Unisex i kläder till exempel.
Så hur i all fridens dar har man fått till det på engelska; Tillsammansmajs?

Någon som vet ursprunget av dessa ord? Och när dök enhörningen upp? Från vilken mytologi?


ENhöeningen som bor hos oss heter Lennart.
 
Det är ju uppenbart samma sak med noshörningen. Som väl för övrigt heter nasehorn på norska, vilket ju är lite mer rimligt ;) Men också gör att jag vill kalla den näshörning på svenska. Inga rätt på den :D
 
Vilken fantastisk trådstart.

”Nosecorn” fick mig att skratta högt!
Men på norska heter det verkligen neshorn. Med k/h-uttalet som enda skillnad från det.

Varför är det inte översatt på samma sätt till svenska, utan med den konstiga -ing ändelsen. Det berättar inte @Tassetass inlägg. Visst brukar djur som namnges efter den typen av attribut kallas typ stortass snarare än stortassing. Eller har jag fel?
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Göra inlägg med mobilen
Tillbaka
Upp