Inte helt värdelösa ordspråk...

Min farmors favorit:
När Gud stänger dörren öppnar han alltid ett fönster.:love:

Jag gillar:
Yesterday was a dead loss, today is even worse and tomorrow is cancelled.:confused:
 
Som (nästan) tillhörig den ironiska generationen hade jag länge detta ovanför skrivbordet på jobbet.

" Och ur mörkret hördes en röst som sade:
Le och var glad ty det kunde varit värre.
Jag log och var glad och det blev värre."

Inte så upplyftande kanske.
 
Ursäkta den aningen fåniga rubriken, men ja, den har sin förklaring :D

Alla klämkäcka, uttjatade och "tänkvärda" ordspråk, citat och talesätt som delas hit och dit på sociala medier utan speciellt mycket eftertanke får mig oftast att vilja :banghead:
Speciellt sådana som blivit till väggord och tavlor (oftast diverse versioner av Live, Laugh, Love), man får ju ofta känslan av att det är något slumpmässigt blaj som någon bara tryckt upp...

...men ibland så händer det sig att man faktiskt snubblar över något som inte är helt värdelöst. Något som inte är uttjatat, eller som kanske är lite roligt, konstigt, fräckt, fräscht eller faktiskt tänkvärt t.o.m. :p

så nu skulle jag gärna vilja att ni delar med er av era, om nu inte direkt favorit så iallafall inte helt värdelösa citat/ordspråk/talesätt :)

Ett av min egna favoriter är: "what the heart loves, the will chooses, and the mind justifies"
Jag brukar säja "Är man två som förleder varandra så blir det ordentligt gjort."
Jag tycker det passar i sammanhang där man äter för mycket choklad.
 
Inte direkt ett ordspråk men... "No fear, no remorse".

Det blev lite av ett mantra för mig när jag blev sjuk och det till en början misstänktes vara något riktigt illa (cancer). Nu var det inte så illa men sjukdomen och medicineringen är inte så roliga. Jag bestämde mig då för att, så gott jag kan, att leva utan att vara rädd och inte ångra något.
 
Det här är inte ett ordspråk utan ett längre citat. Det har hängt med mig i många år och det betyder mycket för mig. Jag läser det när jag behöver bli påmind om att jag aldrig är färdig som människa, allt nytt jag tar mig för kommer att väcka nya tankar, känslor och förmågor.

"When you are inspired by some great purpose, some extraordinary project, all your thoughts break their bonds: Your mind transcends limitations, your consciousness expands in every direction, and you find yourself in a new, great and wonderful world. Dormant forces, faculties and talents become alive, and you discover yourself to be a greater person by far than you ever dreamed yourself to be."
 
KL

Jag kan tycka det är lite intressant att så många väljer deviser och tankesätt på andra språk än modersmålet. Onekligen är du ju så att språkets alla nyanser för det mesta enbart finns i en persons första språk.

Jag arbetar med en person som talade svenska i hemmet men inte flyttade till Sverige förrän i 20-årsåldern - för 30 år sedan. Hen är fortfarande en aning vilse i ords laddning.

Även om man är väldigt duktig på ett annat språk så finns det första språket närmast. Känslor är oftast lättast att uttrycka på det språk man talade med sina föräldrar.
Som sagt, är det intressant att just deviser och ordspråk då uttrycks på andra språk, speciellt engelska.
 
Som (nästan) tillhörig den ironiska generationen hade jag länge detta ovanför skrivbordet på jobbet.

" Och ur mörkret hördes en röst som sade:
Le och var glad ty det kunde varit värre.
Jag log och var glad och det blev värre."

Inte så upplyftande kanske.
Precis så sa jag när jag satt nere i gödselkulverten och bytte hydraulslangen till tryckarkolven med koskit upp till halsen. :D

"Att styla en Volvo är som att sminka en gris" eller "som att polera en bajskorv". Går att använda på alla bilmärken och dom fjuniga 18-åringarna med sönderstylade bilar blir vansinniga. :devil: :laugh:
 
KL

Jag kan tycka det är lite intressant att så många väljer deviser och tankesätt på andra språk än modersmålet. Onekligen är du ju så att språkets alla nyanser för det mesta enbart finns i en persons första språk.
Jag kan inte fatta vitsen med att skriva ordspråk på annat än modersmålet,,,,som ju är svenska eftersom vi befinner oss i Sverige. När man ska göra om allting till engelska så blir det lite larvigt.
 
Som (nästan) tillhörig den ironiska generationen hade jag länge detta ovanför skrivbordet på jobbet.

" Och ur mörkret hördes en röst som sade:
Le och var glad ty det kunde varit värre.
Jag log och var glad och det blev värre."

Inte så upplyftande kanske.
Nä men rolig :angel::laugh::D
 
KL

Jag kan tycka det är lite intressant att så många väljer deviser och tankesätt på andra språk än modersmålet. Onekligen är du ju så att språkets alla nyanser för det mesta enbart finns i en persons första språk.

Jag arbetar med en person som talade svenska i hemmet men inte flyttade till Sverige förrän i 20-årsåldern - för 30 år sedan. Hen är fortfarande en aning vilse i ords laddning.

Även om man är väldigt duktig på ett annat språk så finns det första språket närmast. Känslor är oftast lättast att uttrycka på det språk man talade med sina föräldrar.
Som sagt, är det intressant att just deviser och ordspråk då uttrycks på andra språk, speciellt engelska.
Fast många svenskar kan ju engelska såpass bra att man kan lägga in nyanser och känslor i språket.
 
Fast många svenskar kan ju engelska såpass bra att man kan lägga in nyanser och känslor i språket.
Det är en definitionsfråga. Självklart kan man lära sig ett språk väl. Men att fånga hela känsloregistret är sällan möjligt på sitt andra-, tredje- eller fjärdespråk.
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

  • Lösa hundar
  • Kön kattungar 4st
  • HJÄLP ! Halsband + ute katt

Hästrelaterat

Omröstningar

  • 🇪🇺EU VALET 2024🇸🇪
Tillbaka
Upp