Bukefalos 28 år!

Kan ”kadaver” syfta på en död människa?

Interresant. Har definieras kadaver som en dod manniska som anvands i medicinskt syfte. En hund som soker doda manniskor ar en Cadaver Dog ... som soker "human remains".
Intressant men även här i Sverige används det nog olika.
Känsliga som lätt får upp obehagliga bilder i huvudet behöver inte läsa nedan.
I min bransch används ordet kadaverssnering generellt om alla kroppar som är sönderslitna och kräver borttag av rester från tågens underrede oavsett djur eller människa.

Jag vet att åtminstone några medicinska fakulteter kallar det för helkroppspreparat numera. Tycker själv att det låter trevligare och mer korrekt. Kadaver har, för mig, en något negativklang oavsett människa eller djur, men jag kan se användning för ordet, som i spoilern.
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
 
Jag hade använt kropp, lik, kvarlevor om det gäller människa.

Kadaver har jag nog bara använt för att beskriva någon som är riktigt riktigt bakfull.
(Förutom dött djur)
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
Fast cadaver är ju inte svenska, så det har en annan betydelse. SAOL borde rimligtvis vara det enda som behövs i det här sammanhanget och det har redan presenterats.
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
1. Troligen är det översatt från engelska som ett färdigt begrepp och är inte en sammansättning som konstruerats på svensk grund. Säger därför lite om det svenska ordet kavaver.
2. Ja, men det säger inget om hur orden språkligt sett används.
3. Säger ingenting om betydelsen eller användningen av det svenska ordet.
4. no comment... :)
 
Jag stöter då och då på ordet kadaver som benämning för hel eller del av avliden människokropp, för medicinska syften. Exempelvis för utbildning/träning i olika typer av ortopediska eller kirurgiska transplantationsoperationer hos företag. I de sammanhangen kan det finnas ett värde i att distansera kroppen eller delen av kropp från begreppet människa, och istället se det som just ett preparat. ”Likdelar” klingar inte alltid helt rätt där.
Visst kan det vara en glidning/försvenskning av ett ursprungligen engelskt språkbruk, men i praktiken används ordet alltså ibland så idag även i Sverige.
 

Liknande trådar

Hemmet Vi har, av flera olika orsaker, börjat ha lite tankar kring att eventuellt flytta och "byta stad", men har lite svårt för att veta var...
4 5 6
Svar
108
· Visningar
7 555
Senast: MML
·
Samhälle Jag har valt att vara anonym på grund av, vad jag tycker, uppenbara anledningar. Jag vet inte riktigt hur jag ska beskriva det som har...
2
Svar
39
· Visningar
6 330
Senast: mars
·
  • Låst
Relationer En av de schimpanser som är skjutna på Furuvik är Santino. Han är inte bekräftat död, men ligger stilla. Jag vill bara berätta det för...
2
Svar
23
· Visningar
2 301
Senast: Gunnar
·
Övr. Hund Jag har en labbe tik som är ett år. Som valp var hon ganska tuff men när det kom till människor så tyckte hon det var läskigt. Inte så...
Svar
6
· Visningar
844
Senast: Trassel12
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

  • Avliva aggressiv hund
  • Uppdateringstråd 29
  • Försäkring

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Stänger du toalettlocket?
Tillbaka
Upp