Samma här, men tänkte att man gillar produkten så mycket att man är en "slut" för dem en sekund senare kom jag på att det var nog den svenska meningen som menadesNär de två första orden i rubriken är på engelska är det lätt hänt att man läser det tredje på engelska också
/Mvh hon som var mycket konfunderad över vad osthjärteslampor kunde vara för något...