Översättning?

Mustang

Trådstartare
Vad heter "fälttävlan" på engelska?

Alltså inte "fieldcompetition", utan på riktigt?

Hoppning blir ju showjumping och dressyr dressage...

Men fälttävlan?

Tack :bump:
 
Sv: Översättning?

Three-day eventing eller bara eventing. Själva terrängmomentet kallas allmänt för cross-country.
 
Sv: Översättning?

Jaha! Jag trodde att eventing var själva "tävlan". Då man kan ha olika events.

Tack så mycket för svar
 
Sv: Översättning?

Three Day eventing om man tävlar internationellt, Horse trials om det är nationellt. Eventing rent generellt.

...fast det verkar som om man slarvar en del med uttrycken:

Ute i Europa kallar dom ju det ofta för "Horse Trials" när det är CIC/CCI

/Max
 

Liknande trådar

Dressyr Tack för tipset. Han är ju verkligen helt annorlunda än de flesta inom dressyren. Väldigt uppfriskande. Han kommer nog igång och... 2 3 4
Svar
72
· Visningar
3 546
Senast: Mirtai
·
Tävling Är det någon som kommer ihåg den klassiska serien Horse in Sports om olika grenar av ridsporten. Den gjordes 1987 en riktig blast from...
Svar
0
· Visningar
526
Senast: MJLee
·
Gnägg Jag har börjat fundera kring det här med vad raser avlas emot. Tex svenskt varmblod avlas mot hoppning, dressyr och fälttävlan... 3 4 5
Svar
98
· Visningar
4 949
Senast: Seabaz
·
Övr. Hund Finns det några ”officiella” översättningar? :) Tänker då på grenarna vars namn inte rakt av är på engelska t.ex.: - Personspår -...
Svar
8
· Visningar
568
Senast: hastflicka
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

  • Spindeltråden (utbruten från Vad gör vi CXIII)
  • Dalmatiner
  • Valp 2025

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp