Namngivningstips..

eventingmania

Trådstartare
Tänkte dela med mig lite av tips och råd i det här med att döpa sporthästar (säkert andra med men i det här är sporthästar min referens) som jag delvis fått av en vän och delvis vidareutvecklat själv.

För ju mer digitala vi blir, desto större anledning finns det att undvika å, ä och ö. Eftersom de kan översättas både som a, a och o alternativt aa, ae, oe i en databas online. Allt beroende på kod och den som knappar in det för hand. Detta gäller även tyskans ü.

Alla dessa alternativa stavningar kan, beroende på sökfunktionen, nämligen göra det nästan stört omöjligt att hitta hästar hos t ex FEI, HorseTelex, FN-verlag, Sporthorse Data och Hippomundo eller vad man nu använder för att söka stammar, släktskap och resultat..

Samma sak gäller för användningen av ' som i t.ex Rosemary's Baby eller det i framförallt Belgien så populära 't som är en förkortning av het som i "Pony van ´t/het Horse". Även en . eller - någonstans i namnet kan inkluderas i allt detta. Just don't liksom ;)
 
Nappletano. Jag ville skrika varje gång ägaren sa "namnet" på sin häst. Den hette Neapolitano Piruette. Det vill säga tilltalsnamn Piruette. Och det var vad den kallats dom första 8 åren av sitt liv. Efter det har jag alltid tänkt att om jag ska döpa en häst så ska det vara idiotsäkra namn. För folk verkar ha noll koll på prefix och uttal.
 
En annan variant är när man vill ha ett franskt namn och tycker det ser tjusigare ut med La istället för Le eller tvärtom.
Jag vinner.
Min sista (?) fullblodshäst hette Le Phiasson xx och jag försökte förgäves hitta vad Phiasson betydde.
Det visade sig att mamman kallades Fia och då blev det Fias son fast med ph och ett le framför... :rofl:
Jättebra odds på att få det rätt uttalat på tävling va?! :D

F ö kallades han (!) Lisen. :cool:
 
Jag vinner.
Min sista (?) fullblodshäst hette Le Phiasson xx och jag försökte förgäves hitta vad Phiasson betydde.
Det visade sig att mamman kallades Fia och då blev det Fias son fast med ph och ett le framför... :rofl:
Jättebra odds på att få det rätt uttalat på tävling va?! :D

F ö kallades han (!) Lisen. :cool:
Ja det gör du! Det var bland annat honom jag tänkte på :laugh:
 
Quater eftersom fadern heter Quaterman. Och Quaterman är troligtvis döpt efter ett spelkort ur ett card game som var poppis runt den tiden hingsten föddes.
Då har vi dock fortfarande Twiligt kvar! 🤣
Har också sett en ”Caga, uttalas Saga” eh nej det gör det inte…

Hade för övrigt en Piazon, så nästan Phiasson! Mamman hette dock Pia. Som uppfödare till Pia stod Fångvårdsanstalten Hall.
 
Då har vi dock fortfarande Twiligt kvar! 🤣
Har också sett en ”Caga, uttalas Saga” eh nej det gör det inte…

Hade för övrigt en Piazon, så nästan Phiasson! Mamman hette dock Pia. Som uppfödare till Pia stod Fångvårdsanstalten Hall.
Att använda C som dekoration framför "fel" vokal så att det ska uttalas som S framför hård vokal och K framför mjuk är också tokigt och jag har varit med om de som blivit sura då man "borde fatta" att det är meningen med ett felaktigt uttal.
 
Vill lägga till att om hästen ska få ett namn på ett annat språk så se till att stava rätt. Har hört de som trott att registratorn ska rätta stavningen men det görs inte.
När det gäller hästar som registreras i den isländska stamboken så görs det.
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

  • Uppdateringstråd
  • Dressyrsnack 16
  • Hingstval 2024

Omröstningar

Tillbaka
Upp