Sv: Ni som talar flera språk- svårt att skifta?
Ibland när jag växlar (växlade) språk så var det inte alltid som jag själv reflekterade över vilket språk det var/är. T ex så hade jag för många år sedan en väninna som jag normalt pratade tyska/engelska med. Oftast pratade vi engelska och/eller tyska med våra övriga vänner. Minns en gång när min kompis plötsligt bad mig översätta för andra. Jag fattade inte alls varför men gjorde som hon sa. Flera timmar senare kom jag på att hon bett mig översätta från franska. Och då blev det begripligt varför de andra i gänget inte hängt med. Jag hade inte reflekterat över vilket språk hon använde - så länge som jag förstod.
Kanske kan det vara detsamma som barnens reaktion, de hör något som de förstår men i leken/sammanhanget så kopplar de inte direkt att det inte är ett språk som du förstår?
Det kan också vara så att de själva tappat av sitt ursprungliga modersmål och faktiskt inte förstår vad de nyalända barnen säger? En del saker/företeelser har de kanske inte ens lärt sig på sitt ursprungliga språk? Inte ovanligt för dem som byter land/språk, är min erfarenhet.
Ibland när jag växlar (växlade) språk så var det inte alltid som jag själv reflekterade över vilket språk det var/är. T ex så hade jag för många år sedan en väninna som jag normalt pratade tyska/engelska med. Oftast pratade vi engelska och/eller tyska med våra övriga vänner. Minns en gång när min kompis plötsligt bad mig översätta för andra. Jag fattade inte alls varför men gjorde som hon sa. Flera timmar senare kom jag på att hon bett mig översätta från franska. Och då blev det begripligt varför de andra i gänget inte hängt med. Jag hade inte reflekterat över vilket språk hon använde - så länge som jag förstod.
Kanske kan det vara detsamma som barnens reaktion, de hör något som de förstår men i leken/sammanhanget så kopplar de inte direkt att det inte är ett språk som du förstår?
Det kan också vara så att de själva tappat av sitt ursprungliga modersmål och faktiskt inte förstår vad de nyalända barnen säger? En del saker/företeelser har de kanske inte ens lärt sig på sitt ursprungliga språk? Inte ovanligt för dem som byter land/språk, är min erfarenhet.