Ryska språket

En viktig sak i ryskan är "staketregeln". Exakt vad den innebär minns jag inte. :o Något om att vokaler framför staketbokstäverna aldrig uttalas mjukt. Eller nåt sånt ... :confused:
 
Franska har jag aldrig läst, kan bara lite turistfraser av det språket, och jag har fått intrycket att det är ett svårt språk att tala och som har svår grammatik ovanpå det? Jag valde bort det i skolan pga det. Sonen Isaac ska välja språk nu i 6an inför vårterminen och han väljer bort franska för att man alltid får så många läxor....:rofl:

Jag har inte lärt mig ett språk sedan jag blev vuxen så jag vet egentligen inte hur jag uppfattar hur lätt/svårt det är att lära sig ett nytt språk nu egentligen, det är ju lättare som barn, men det är kanske ingen skillnad mot som tonåring, mer än att man kanske lägger ner mer energi då det är självvalt.

Tycker absolut inte att det är lättare att lära sig språk som barn, då kan man ju inget och förstår inte så snabbt. Möjligen uttalet då, där går det väl nån gräns vid 13 eller vad det är - men det verkar bero mycket på fallenhet också. Jag har ingen talang för uttal och bryter på svenska på alla språk, även språk jag har hört och talat sen jag var bebis.

Det knixiga med franska, tyckte jag, är tempussystemet eftersom det är annorlunda än det svenska, och stavningen. Uttalet är inte jättesvårt tyckte jag, och då har jag som sagt ingen som helst talang för uttal. Ryska stavas rätt ljudenligt, men har ganska komplex grammatik (sex kasus och aspekt, som jag tyckte var lite svårt eftersom vi inte har det i svenskan. Alltså att det är en vernfo Däremot ganska få ord, jämfört med t ex engelskan. Vet inte om jag tycker nåt språk är lättare eller svårare av de indoeuropeiska, alla språk har ju sina egenheter.
 
Jo jag har kvar Trojka Da 1 :angel: men en äldre utgåva alltså. Vill ha kvar dem till när jag får lust att lära mig mer.

Ordet gård är också ryskt, eller om det var tvärtom - att det är svenskt men vikingarna tog med sig det till Ryssland och där blev det till gorod. Så Novgorod betyder alltså Nygård.
Intressant! Kul när man hittar gemensamma ord som detta, språken blir lättare att lära!
 
C=S och P=R Därav det Sovjetisk CCCP på månraketerna och Engelskans översättning USSR Båda i meningen United States of Soviet Republic

Att plugga alfabetet är inte det svåraste, runskrift, kyriliska och greska alfabetet översatt till latinska bokstäver tar inte många timmar. Problemet är att passa in rätt bokstav(kombination) till givet ljud i orden
Buchara (staden) "stavas" byxapa. :cool:
 
Usch ja, så är det alltid! Om man vet vad man vill, men "tvingas" välja något annat man inte är lika intresserad av så blir det tyvärr så har jag märkt. Därför har jag haft så svårt för att utbilda mig till något, jag vill ju bli något annat.
Kan du inte lära dig finska i dag?
Jo! Fast idag vill jag ännu hellre läsa spanska ;-)
 
En viktig sak i ryskan är "staketregeln". Exakt vad den innebär minns jag inte. :o Något om att vokaler framför staketbokstäverna aldrig uttalas mjukt. Eller nåt sånt ... :confused:
Menar du hårdtecken och mjuktecken? Det finns specialbokstäver i alfabetet som inte uttalas utan enbart är till för att visa hur bokstaven framför uttalas, dessa ser ut som ett "b" där den hårda bokstaven har ett "tak" bakåt.

Alfabetet är ganska lätt, bara man kan binda dom avvikande orden till något föremål/ord. Tex latinets bokstaven X blir ett "ch" som i champinjon.

Den här sidan är ganska bra tycker jag

http://www.kursnavet.se/kurser/ry1301/htm/m01/m01_14/m01_14.htm
 
Det knixiga med franska, tyckte jag, är tempussystemet eftersom det är annorlunda än det svenska
Jag har pluggat franska men minns ingenting av detta. Har du lust att förklara? Eller @Karfitsa kanske? Är mest nyfiken på vad den största skillnaden är.
 
Dels så har du två slags förfluten tid, imparfait och passé composé. Väldigt förenklat används den första för att beskriva en vana eller något som inte var en händelse - tex solen sken... alltså ett beskrivande tempus. Det andra används vid en enstaka, avslutad handling i förfluten tid.

Sen finns det två futurum, futur proche och futur simple där det första används om något nära i tid - men jag upplever att det inte finns någon fast regel för det ena eller det andra. Men i princip så.

Sen är det ju så att konjunktiv används i mycket hög grad.

Och sedan har vi passé simple som enkelt sagt är en skriftspråklig variant av passé composé.

Blev du klokare? :)
 
Det som förvirrar är ju att passé composé ser ut som perfekt men inte används likadant. På svenska kan jag ju säga "jag har spelat piano i fyra år"; på franska måste du säga "jag spelar piano sedan fyra år tillbaka".
 
Någon som har tips på ett ställe med BILLIGA kursböcker? Det är väl det största problemet med att gå kurser, kursböckerna är så dyra och ibland använder man dem mycket, andra gånger inte alls.... Om de inte har dem på mitt bibliotek här i stan, vilket jag redan kollat, kan de beställa någon annanstans ifrån då?

Billigast av allt är att låna en språkkurs på biblioteket. Jag vet inte hur det är på din ort, men på större bibliotek brukar det finnas ett ganska bra utbud. Jag tror, att du kan lära dig språk ganska snabbt med "Colloquial" eller "Teach yourself", för att nämna de två serier som jag tror är bäst.

Jag har läst litet ryska, men inte så mycket att jag kan uttala mig om språket. På nybörjarnivå var det ganska många ord som är lätta att förstå. Redan genom att kunna läsa kyrillisk skrift kommer man långt, när man reser i Ryssland.
 
Det som förvirrar är ju att passé composé ser ut som perfekt men inte används likadant. På svenska kan jag ju säga "jag har spelat piano i fyra år"; på franska måste du säga "jag spelar piano sedan fyra år tillbaka".
Ja, alltså, lite bökigt är det ju ;). Men jag tänkte att jag kanske missat nåt monumentalt där på högstadiet, vilket inte vore otroligt med tanke på mitt bristande engagemang :D.
 
Men nu har jag hipp som happ bestämt mig för att göra slag i saken och läsa ryska på distans och har då en fråga. Är det svårt? Någon som läst det eller som kan det? Är grammatiken svår? Vrickar man tungan eller bara låter det som att man gör det?
Nu inser jag, att detta med språkkurs kanske inte är aktuellt. Var ska du läsa? Många distanskurser har ganska mycket på nätet. Du kanske inte behöver dyra böcker.
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp