Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Franska har jag aldrig läst, kan bara lite turistfraser av det språket, och jag har fått intrycket att det är ett svårt språk att tala och som har svår grammatik ovanpå det? Jag valde bort det i skolan pga det. Sonen Isaac ska välja språk nu i 6an inför vårterminen och han väljer bort franska för att man alltid får så många läxor....
Jag har inte lärt mig ett språk sedan jag blev vuxen så jag vet egentligen inte hur jag uppfattar hur lätt/svårt det är att lära sig ett nytt språk nu egentligen, det är ju lättare som barn, men det är kanske ingen skillnad mot som tonåring, mer än att man kanske lägger ner mer energi då det är självvalt.
Intressant! Kul när man hittar gemensamma ord som detta, språken blir lättare att lära!Jo jag har kvar Trojka Da 1men en äldre utgåva alltså. Vill ha kvar dem till när jag får lust att lära mig mer.
Ordet gård är också ryskt, eller om det var tvärtom - att det är svenskt men vikingarna tog med sig det till Ryssland och där blev det till gorod. Så Novgorod betyder alltså Nygård.
Buchara (staden) "stavas" byxapa.C=S och P=R Därav det Sovjetisk CCCP på månraketerna och Engelskans översättning USSR Båda i meningen United States of Soviet Republic
Att plugga alfabetet är inte det svåraste, runskrift, kyriliska och greska alfabetet översatt till latinska bokstäver tar inte många timmar. Problemet är att passa in rätt bokstav(kombination) till givet ljud i orden
Jo! Fast idag vill jag ännu hellre läsa spanska ;-)Usch ja, så är det alltid! Om man vet vad man vill, men "tvingas" välja något annat man inte är lika intresserad av så blir det tyvärr så har jag märkt. Därför har jag haft så svårt för att utbilda mig till något, jag vill ju bli något annat.
Kan du inte lära dig finska i dag?
Gööört!Jo! Fast idag vill jag ännu hellre läsa spanska ;-)
Menar du hårdtecken och mjuktecken? Det finns specialbokstäver i alfabetet som inte uttalas utan enbart är till för att visa hur bokstaven framför uttalas, dessa ser ut som ett "b" där den hårda bokstaven har ett "tak" bakåt.En viktig sak i ryskan är "staketregeln". Exakt vad den innebär minns jag inte.Något om att vokaler framför staketbokstäverna aldrig uttalas mjukt. Eller nåt sånt ...
![]()
Jag har pluggat franska men minns ingenting av detta. Har du lust att förklara? Eller @Karfitsa kanske? Är mest nyfiken på vad den största skillnaden är.Det knixiga med franska, tyckte jag, är tempussystemet eftersom det är annorlunda än det svenska
Ja, tack!Blev du klokare?![]()
Någon som har tips på ett ställe med BILLIGA kursböcker? Det är väl det största problemet med att gå kurser, kursböckerna är så dyra och ibland använder man dem mycket, andra gånger inte alls.... Om de inte har dem på mitt bibliotek här i stan, vilket jag redan kollat, kan de beställa någon annanstans ifrån då?
Ja, alltså, lite bökigt är det juDet som förvirrar är ju att passé composé ser ut som perfekt men inte används likadant. På svenska kan jag ju säga "jag har spelat piano i fyra år"; på franska måste du säga "jag spelar piano sedan fyra år tillbaka".
Nu fuskade du litet.Buchara (staden) "stavas" byxapa.![]()
Var fann du den?Nu fuskade du litet.Det blir trots allt Бухара.
Nu inser jag, att detta med språkkurs kanske inte är aktuellt. Var ska du läsa? Många distanskurser har ganska mycket på nätet. Du kanske inte behöver dyra böcker.Men nu har jag hipp som happ bestämt mig för att göra slag i saken och läsa ryska på distans och har då en fråga. Är det svårt? Någon som läst det eller som kan det? Är grammatiken svår? Vrickar man tungan eller bara låter det som att man gör det?
Fann vad?Var fann du den?![]()
BOKSTAVEN som jag inte kundeFann vad?