Men nej, jag älskar småländska! Helt ljuvligt tungomål.Jag är ju uppvuxen med den där dialekten. Jag firade dagen med att härma den över frukostbordet i morse. Familjen tittade på mig som om den inte kände mig!
Fy fan, vad det låter!![]()
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Men nej, jag älskar småländska! Helt ljuvligt tungomål.Jag är ju uppvuxen med den där dialekten. Jag firade dagen med att härma den över frukostbordet i morse. Familjen tittade på mig som om den inte kände mig!
Fy fan, vad det låter!![]()
Nej! Jag försökte undvika att prata så redan som barn.Men nej, jag älskar småländska! Helt ljuvligt tungomål.
En god vän pratar så och jag bara njuter när han sätter igång. Jag gillar nog också min egen dialekt någon slags urtvattnad stockholmska. Den enda dialekt jag inte gillar är bred norrländska! Usch och fy. Och riktig bred stockholmska.Nej! Jag försökte undvika att prata så redan som barn.
Har haft en kompis från Malung. När hen ringde hem begrep jag inte ett skvatt.Gillar dom flesta dialekter fast gnällbältet har jag lite svårt för och dom jag inte förstår något av är dom som pratas några mil från mig som Älvdalskan eller Venjansmålet då är det kört men å andra sidan om jag pratar min dialekt är det nog inte många som förstår vad jag säger alls
Fast uttalet hänger ju ihop med dialekten.Hur säger du sommar?
Vasstena?
Jag och min danska kollega ska till Kristianstad. Han är överraskande duktig på svenskt uttal, men just denna plats är ganska jättesvårt att förklara hur den ska uttalas. Speciellt eftersom svenskas alla sj-ljud med diverse stavningar, inte existerar på danska.
Kristianstad. Min nemesis i uttalsvärlden.
Första gången jag stötte på ställen var i lågstadiet, jsg uttalade som det stavas och blev till allmänt åtlöje.
Men vänta nu...Jag och min danska kollega ska till Kristianstad. Han är överraskande duktig på svenskt uttal, men just denna plats är ganska jättesvårt att förklara hur den ska uttalas. Speciellt eftersom svenskas alla sj-ljud med diverse stavningar, inte existerar på danska.
Men hans namn uttalas inte så på danskaMen vänta nu...
Kristian Tyrann (han med Stockholms blodbad osv.) som uttalas med sje-ljud istället för som namnet Kristian vanligtvis görs på svenska med -s-t-
Det har jag alltid trott var för att han var dansk.![]()
Ha! Det är bara svenskar som uttalar det såMen vänta nu...
Kristian Tyrann (han med Stockholms blodbad osv.) som uttalas med sje-ljud istället för som namnet Kristian vanligtvis görs på svenska med -s-t-
Det har jag alltid trott var för att han var dansk.![]()
Ja! Som de där jäkla Norsjö, Bussjön, Umgransele....med mera! De går inte att uttala korrekt alltså för en sörlänning.Det är ju helt omöjligt att veta hur något ska uttalas innan man hört någon lokalbo säga ortsnamnet.
Många ortsnamn är totalt ologiska och uttalas helt annorlunda mot hur de stavas![]()
Men VARFÖR säger man så då? Jag vill ju ha SVAR.Ha! Det är bara svenskar som uttalar det så. Mina danska vänner förut höll på att garva ihjäl sig åt att svenskar går runt och säger "Krisjan" om danska Kristian.
(Saker svenskar fått för sig utöver ovanstående: entrecote uttalas antrekå, Mallorca uttalas Maljorka, Ibiza uttalas Ibitsa)
På svenska uttalas han så jaMen vänta nu...
Kristian Tyrann (han med Stockholms blodbad osv.) som uttalas med sje-ljud istället för som namnet Kristian vanligtvis görs på svenska med -s-t-
Det har jag alltid trott var för att han var dansk.![]()
För att svenskar missförstått? Tänker att det är som entrecote/mallorcagrejen - man uttalar det som man tror att det uttalas i ursprungslandet.Men VARFÖR säger man så då? Jag vill ju ha SVAR.![]()
Min stackars kollega undrade (förståelig nog) om namnet Kristian uttalas så på svenskaHa! Det är bara svenskar som uttalar det så. Mina danska vänner förut höll på att garva ihjäl sig åt att svenskar går runt och säger "Krisjan" om danska Kristian.