Det är ännu värre på spanska; fru och handboja har samma namn![]()
Tacka vet jag franska, där heter fru och kvinna samma sak..... Ma femme = min fru, eller min kvinna (smaksak
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Det är ännu värre på spanska; fru och handboja har samma namn![]()
Mm, på spanska säger man ju "mi mujer" vilket betyder också betyder fru (och kvinna). Jag tycker dock mujer är lite fult och att esposa låter finare - tills det slog mig att handboja betydde samma sakTacka vet jag franska, där heter fru och kvinna samma sak..... Ma femme = min fru, eller min kvinna (smaksak).
Mm, på spanska säger man ju "mi mujer" vilket betyder också betyder fru (och kvinna). Jag tycker dock mujer är lite fult och att esposa låter finare - tills det slog mig att handboja betydde samma sak.
Make på spanska gillar jag, marido. Tycker det låter jättefint. Mycket bättre än gräsliga "husband" i alla fall.
@ninsan @Undret @GoLightly Lustigt att vi är så många med samma känsla! Har alltid trott att folk glatt hoppat över till make/man/fru-termerna så det är så himla skönt att se att jag inte är ensam.
Meh. "vilket också betyder fru" ska det ju stå.Mm, på spanska säger man ju "mi mujer" vilket betyder också betyder fru
Mm, på spanska säger man ju "mi mujer" vilket betyder också betyder fru (och kvinna). Jag tycker dock mujer är lite fult och att esposa låter finare - tills det slog mig att handboja betydde samma sak.
Make på spanska gillar jag, marido. Tycker det låter jättefint. Mycket bättre än gräsliga "husband" i alla fall.
@ninsan @Undret @GoLightly Lustigt att vi är så många med samma känsla! Har alltid trott att folk glatt hoppat över till make/man/fru-termerna så det är så himla skönt att se att jag inte är ensam.
Ja, jag använder partner på svenska ibland (låter väldigt kliniskt tycker jag) och även på engelska (låter som att jag pratar om en business partner typ).Jag har ibland kallat min sambo för min partner, men det verkar förvirra folk till den grad att jag har övergett det. Annars funkar det ju bra oavsett civilsstatus och kön på både svenska och engelska.
Ja, jag använder partner på svenska ibland (låter väldigt kliniskt tycker jag) och även på engelska (låter som att jag pratar om en business partner typ).
Sambo är bästa ordet tycker jag, så pass att jag och min sambo använder det ordet oavsett om vi pratar svenska, engelska eller spanska.
Jag tycker också att det är lite trevligt på nåt sätt att flera ogillar de där orden. Jag har annars rentav trott att folk gifter sig (delvis) för att de vill använda dem.Mm, på spanska säger man ju "mi mujer" vilket betyder också betyder fru (och kvinna). Jag tycker dock mujer är lite fult och att esposa låter finare - tills det slog mig att handboja betydde samma sak.
Make på spanska gillar jag, marido. Tycker det låter jättefint. Mycket bättre än gräsliga "husband" i alla fall.
@ninsan @Undret @GoLightly Lustigt att vi är så många med samma känsla! Har alltid trott att folk glatt hoppat över till make/man/fru-termerna så det är så himla skönt att se att jag inte är ensam.
Nya bröllopstråden... Det måste betyda att jag passar in här n då
I september kommer han bli min man och jag hans fru.... Största samtalsämnet just nu... Ringarna!!!
Min förlovningsring är för stor och går ej förminska så mycket. Därav kommer vi köpa 3 helt nya ringa. En till honom och två till mig. Jag är kär i vitguld och så kommer det bli. Han är kär i guld, och där har vi problem. Men vad tror ni om denna lösning?
Hans ring är den vänstraStenarna symboliserar våra två barn och vitguldet i ringen binder ihop hans med mina.
![]()
Jag har inte ens tänkt tanken att våra ringar måste matcha, jag tror inte ens min sambo vill ha ring... Om jag var ni skulle jag köpa de ringar jag trivs med, de/den ska användas en lång tid och då blir det jobbigt om det inte riktigt känns rätt.Nya bröllopstråden... Det måste betyda att jag passar in här n då
I september kommer han bli min man och jag hans fru.... Största samtalsämnet just nu... Ringarna!!!
Min förlovningsring är för stor och går ej förminska så mycket. Därav kommer vi köpa 3 helt nya ringa. En till honom och två till mig. Jag är kär i vitguld och så kommer det bli. Han är kär i guld, och där har vi problem. Men vad tror ni om denna lösning?
Hans ring är den vänstraStenarna symboliserar våra två barn och vitguldet i ringen binder ihop hans med mina.
![]()
Möhippa. Mina tärnor har bett om namnlista på den och jag funderar på hur vi ska göra. Vi har ju ett stort bröllop med ungefär 150 gäster där vissa av de kvinnliga gästerna är sambons vänners +1 som jag aldrig träffat, någon är sambons vänners +1 som jag inte kommer överrens med och vissa är långväga gäster (nära släkt och vänner till både mig och sambon).
Måste man bjuda in alla eller kan man korta ner listan till bara sådana jag vill ha med & tror att de har en rimlig resväg?
Det problemet har som tur är inte jagJag kommer föreslå de som jag umgås med. Blir max 10 pers. Dock skulle jag vilja ha med vissa på möhippan som inte är bjudna på bröllopet hehe
Jag hade tyckt att det kändes jättemärkligt att ha med en massa folk på min möhippa som jag aldrig träffat, om de är där bara för att vi råkar vara av samma kön! Jag listade de jag ville ha med på möhippan (oavsett resväg), så fick de som kunde och ville vara med helt enkeltMöhippa. Mina tärnor har bett om namnlista på den och jag funderar på hur vi ska göra. Vi har ju ett stort bröllop med ungefär 150 gäster där vissa av de kvinnliga gästerna är sambons vänners +1 som jag aldrig träffat, någon är sambons vänners +1 som jag inte kommer överrens med och vissa är långväga gäster (nära släkt och vänner till både mig och sambon).
Måste man bjuda in alla eller kan man korta ner listan till bara sådana jag vill ha med & tror att de har en rimlig resväg?
Det problemet har som tur är inte jagAlla jag umgås med är inbjudna till bröllopet.