Saker som ni fattade sjukt sent

Trygga Räkan makes total sense när man bor på Södermalm och säger e om ä... Mormor (född -28) sjöng också så... Om en "sjunger ihop det" och är 7-8 år så tänker en kanske mer på räkor (reker) än trygghet. Det är mer "ngt att ta på"
 
Läst lite i tråden. Men nu som sjunger trygga räkan hur får ni ihop fortsättningen på sången? Än Guds lilla barnaskara.
Makes no sense :D
Hur många psalmer innehåller inte saker som har låg begriplighet. Konstruktioner med gammaldags verbformer och ord som inte används till vardag. Förr var prio att lära utantill, inte att förstå...
 
Hur många psalmer innehåller inte saker som har låg begriplighet. Konstruktioner med gammaldags verbformer och ord som inte används till vardag. Förr var prio att lära utantill, inte att förstå...
Förr kanske gammaldags verbformer fungerade, och ord som inte används till vardag idag, användes då? Vilket i så fall skulle kunna ge att förr var prio att lära utantill det man faktiskt kunde förstå.
 
Förr kanske gammaldags verbformer fungerade, och ord som inte används till vardag idag, användes då? Vilket i så fall skulle kunna ge att förr var prio att lära utantill det man faktiskt kunde förstå.
Nje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.
 
Nje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.
Så kan det mycket väl vara, men trots det vågar jag tro att dagens språk är mer främmande från en psalmtext från 1875 än 1875 vad års språk var.
 
Så kan det mycket väl vara, men trots det vågar jag tro att dagens språk är mer främmande från en psalmtext från 1875 än 1875 vad års språk var.
Ytterligare en aspekt är att på tiden var det för många så att psalmtexten var på "svenska" medan de själva talade "mål". Men känner att vi kanske inte reder ut detaljerna inom denna tråds ämne... :)

Bara för att befästa OT. En psalm översatt till Junselemål.
 
Nje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.
Det här är en "modern" psalm, nr 706 Hej himlarymd


Halleluja, halleluja, halleluja. Ära ske Gud.
Hej himlarymder, kom änglahär
höj era röster, sjung Herrens lov!
Hej sol och måne, kom stjärnevärld,
höj era röster, sjung Herrens lov!

Halleluja, halleluja, halleluja. Ära ske Gud.

Hej björn och bäver, hej dromedar,
höj era röster, sjung Herrens lov.
Kom berg och dalar, fruktträd och gran,
hela naturen, sjung Herrens lov!
Halleluja, halleluja, halleluja. Ära ske Gud.

Hej blixt och dunder, hej snö och is,
kom vind och väder, sjung Herrens lov.
Hej fisk och skaldjur, kom falk och örn
höj era röster, sjung Herrens lov
Halleluja, halleluja, halleluja. Ära ske Gud.

Hej presidenter, kom män med makt,
kom alla folk och sjung Herrens lov.
Unga och gamla, kvinnor och män
kom hela världen! Sjung Herrens lov!
Halleluja, halleluja, halleluja. Ära ske Gud.
 
Jag sjunger inte, men äldre generationen fick sjunga den i söndagsskolan.

Tycker inte att det är ett dugg konstigt. Trygga re kan ingen vara går den, där betoningen läggs på re.

Jag vet hur den går, jag sjöng den själv när jag gick i kyrkokör och söndagsskola/söndagslekis i kyrkan som liten. :) Född 87.
 
Ytterligare en aspekt är att på tiden var det för många så att psalmtexten var på "svenska" medan de själva talade "mål". Men känner att vi kanske inte reder ut detaljerna inom denna tråds ämne... :)

Bara för att befästa OT. En psalm översatt till Junselemål.
Fick mig att tänka på Nicke Sjödins "Han ha hädd upp fårstedöra" 😀
 
Tänkt på denna tråden... kommer mest på sådant jag fattade sjukt tidigt :D

Men en grej jag var sjuk sen med var att prata svenska. Begriplig sådan. Tror det var först i skolan. Fattade dock vad andra sa :p
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp