Vilket ord ger dig rysningar ?

Men hur uttalar du då bebis? I min värld uttalas det just som bäbis, går det att säga på annat sätt?
Kanske är det där med dialekt där vissa använder e för ä och andra ofta gör tvärtom

Med e, inte ä. Jag tror inte det hör ihop med dialekt i mitt fall för jag vet en del skåningar som säger bäbis. Låter lika fånigt varje gång.
 
Jag tycker det mest handlar om kontexten och hur ord används.

Jag stör mig inte på ordet bebis utan hur folk börjat använda det nu typ "bebis var övertrött så han blev ledsen" "jag ska natta bebis". BebisEN!

Avskyr uttrycket "pö om pö", tycker det låter så fult.

Par som säger att VI är gravida. Nej NI väntar barn, HON är gravid.

Ordet puppa om ja, "larvens hus" är okej, men INTE när man använder det som synonym till det kvinnliga könsorganet :yuck:

Vuxna människor som seriöst kallar sex för "vuxenmys".
 
När någon skriver han eller hon när de menar honom / henne. :wtf: Eller när någon träffat en ny partner och uttrycker det i stil med att "jag har skaffat mig en". Hur då menar du? Köpt på Ica?

Och som många varit inne på tidigare, när ändelsen -is läggs på diverse ord. Största hatobjektet är nog kronis om kronofogden. Vad säger det egentligen om respekten (eller bristen på respekt) för den egna ekonomin om man varit i kontakt med en sådan myndighet såpass ofta att man skaffat ett puttinuttigt smeknamn för den O_o
 
Senast ändrad:
Kom på en till. Appropå dialekter.
Beige när det uttalas Bääässh :wtf:
Det ordet verkar ju ha språkligt försvunnit mer eller mindre, nu är det "Nude" istället för att det inte låter lika tråkigt ;)
Vilket när jag tänker efter känns lite otidsenligt att Nude fortfarande likställs med en ljust hudfärg. Nude för vem då egentligen?
 
Bajsmacka och Kötta.
Jag klarar inte av att titta på Robinson på grund av den frekventa användningen av dessa hemska ord.

Dessutom när folk inte använder ändelser när de beskriver sin häst, men det är kanske mest i skriftlig form. "Häst fick ett täcke på sig." "Då bestämde sig häst för att vägra". HästEN heter det. Eller kanske ännu hellre min häst. Det känns oftast lite nedsättande som det används och det är kanske mest det som jag har svårt för.
 
Bajsmacka och Kötta.
Jag klarar inte av att titta på Robinson på grund av den frekventa användningen av dessa hemska ord.

Dessutom när folk inte använder ändelser när de beskriver sin häst, men det är kanske mest i skriftlig form. "Häst fick ett täcke på sig." "Då bestämde sig häst för att vägra". HästEN heter det. Eller kanske ännu hellre min häst. Det känns oftast lite nedsättande som det används och det är kanske mest det som jag har svårt för.
Håller med om det senare, aldrig hört de förra, brr.
 
Ja, bebis låter bättre än baby. Men bäbis låter som att man pratar om ett lamm...

Min skånska moder säger beeebis (alltså med starkt e-ljud) och det avskyr jag. Bäbis låter bra.

Med e, inte ä. Jag tror inte det hör ihop med dialekt i mitt fall för jag vet en del skåningar som säger bäbis. Låter lika fånigt varje gång.
Jag som skåning tycker är bäbis är det skånska och beeeebis mer stockholmska. Men en drar inte ut nåt på 'ä'et, tycker jag. Oavsett bättre än 'baby' mitt i en mening. Ordet förstör det svenska språkmelodin. Men ska enligt inrådan ovan börja använda spädbarn och koltbarn så ofta jag kan :D
Det ordet verkar ju ha språkligt försvunnit mer eller mindre, nu är det "Nude" istället för att det inte låter lika tråkigt ;)
Vilket när jag tänker efter känns lite otidsenligt att Nude fortfarande likställs med en ljust hudfärg. Nude för vem då egentligen?
Nude för mig är hela spektrat av hudfärger. Skulle aldrig säga att det är synonymt med beige, då de flesta ljusa nude-toner har mer rosa i sig än bara beige.
 
Men hur uttalar du då bebis? I min värld uttalas det just som bäbis, går det att säga på annat sätt?
Kanske är det där med dialekt där vissa använder e för ä och andra ofta gör tvärtom

Varför skulle det inte gå att säga bebis som det stavas?

Att man med dialekt använder e istället för ä går ju att hävda när det gäller typ räv. Här är det det ju tvärtom, att man använder ä istället för e.
 
Jag som skåning tycker är bäbis är det skånska och beeeebis mer stockholmska. Men en drar inte ut nåt på 'ä'et, tycker jag. Oavsett bättre än 'baby' mitt i en mening. Ordet förstör det svenska språkmelodin. Men ska enligt inrådan ovan börja använda spädbarn och koltbarn så ofta jag kan :D

Nude för mig är hela spektrat av hudfärger. Skulle aldrig säga att det är synonymt med beige, då de flesta ljusa nude-toner har mer rosa i sig än bara beige.
Visst har du rätt i att det ofta är en mer rosa ton och ett bredare spektrum än beige. Men inte skulle jag tänka på en riktigt mörkbrun färg tex.
 
Alltså inte så att jag hatar ordet eller företeelsen i sig, men "gofika".

För mig är fika alltid god fika. Dricka te utan tillbehör eller äta ett mellanmål ihop, det kan jag göra utan att blanda in fika.

Det är därför alltid en besvikelse när jag inser att jag stött på en "gofikare" och vad jag tänkte skulle vara fika visade sig vara nyttigt :angel:
 
Jag som skåning tycker är bäbis är det skånska och beeeebis mer stockholmska. Men en drar inte ut nåt på 'ä'et, tycker jag. Oavsett bättre än 'baby' mitt i en mening. Ordet förstör det svenska språkmelodin. Men ska enligt inrådan ovan börja använda spädbarn och koltbarn så ofta jag kan :D

Jag säger bebis med e men utdraget är det då inte utan båda stavelsena har lika mycket betoning. Men håller helt med om att baby är värst!
 
Varför skulle det inte gå att säga bebis som det stavas?

Att man med dialekt använder e istället för ä går ju att hävda när det gäller typ räv. Här är det det ju tvärtom, att man använder ä istället för e.
Ja det skrev jag ju. Jag skulle aldrig säga bebis med e det är ett ord som uttalas med ä i den värld jag lever i Det finns mer än en dialekt som uttalar ord på annat sätt än de uttalas
 
Jag som skåning tycker är bäbis är det skånska och beeeebis mer stockholmska. Men en drar inte ut nåt på 'ä'et, tycker jag. Oavsett bättre än 'baby' mitt i en mening. Ordet förstör det svenska språkmelodin. Men ska enligt inrådan ovan börja använda spädbarn och koltbarn så ofta jag kan :D

Jag tycker att bäbis låter som att man tagit det engelska baby där a-ljudet är lite mer likt ä (ur ett svenskt perspektiv) och så har man försvenskat det och då har det blivit bäbis.
 

Liknande trådar

Kultur Vilka ord finns det som man inte kan översätta? Både från svenska till engelska (eller annat språk) och tvärt om. Jag saknar en svensk...
5 6 7
Svar
138
· Visningar
7 788
Senast: mamman
·
Fritid Verkar som drömmen går i uppfyllelse i höst och jag ska få se Rom 😍 men förutom att jag vill se Colosseum, Forum Romanum och liknande så...
2
Svar
28
· Visningar
1 629
Senast: Zpunk
·
Kropp & Själ Jag är sedan en tid tillbaka sjukskriven på grund av utmattningssyndrom, och har från flera håll fått höra att jag ska "ge mig själv tid...
7 8 9
Svar
161
· Visningar
11 052
Senast: MML
·
Skola & Jobb Dramatisk rubrik men det är så det känns :cry: Är inne i en djup kris och det känns som att jag håller på att förlora fotfästet. Jag...
Svar
3
· Visningar
602

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp