Bukefalos 28 år!

Ortsnamn och deras uttal (utbruten från Vad har ni lärt er idag?)

Hur uttalas det då? Är det Skedvi eller Skäve? 😂 Jag har alltid sagt Skedvi, tills för några år sen när en kompis flyttade bortanför där och sa att jag skulle svänga av vägen ner mot ”schäävä” Jag fattade noll och körde runt där ett bra tag. 🤦🏻‍♀️🙈 När det kopplade att det kunde vara sked-vi hon menade hittade jag rätt! 😂👏🏻
Man säger Skäve i vardagstal, mer formellt Stora Skedvi.

Om någon säger enbart Skedvi, eller ännu värre Stora Skäve, vet man att vederbörande är utböling. :D
 
Icke infödda Stockholmare avslöjas när de uttalar Valhallavägen som det stavas och som Valhall uttalas :D.

Som Norrtullsgatan, där märks det vilka som är från trakten (Vasastan/Sibirien). Min mamma är uppvuxen på gatan och jag brukar få kommentarer av de som är från området att jag uttalar som en inföding.
 
En skåning skulle nog uttala det Vallhallavägen. Hur säger en infödd stockholmare?
Vi säger Vallhallavägen om gatan. Men säger en skåning Vallhall? Vi säger Vaalhall om Valhall.

Som Norrtullsgatan, där märks det vilka som är från trakten (Vasastan/Sibirien). Min mamma är uppvuxen på gatan och jag brukar få kommentarer av de som är från området att jag uttalar som en inföding.

Precis Nårt-ullsgatan ska det vara.
 
Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.

Jag är helt lost. Skånska är ett främmande språk. Kul, men stundtals obegripligt.
 
Vi säger Vallhallavägen om gatan. Men säger en skåning Vallhall? Vi säger Vaalhall om Valhall.



Precis Nårt-ullsgatan ska det vara.
Jag har fått uppfattningen att Vaalhall, Raamlösa osv. är Stockholmsuttal, lite tillgjort fiint sådär, haha. Jag säger Vallhallavägen och Nårt-ullsgatan, kanske jag är en smygstockholmare?
 
Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.
Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?
 
Kristianstad är helt omöjligt om man bara läst sig till namnet.
Jag kan knappt uttala det "rätt" trots att jag vet hur det ska låta...
Kriichanstaa :p.

Höjer med ett ännu jobbigare ortsnamn :D
Bjärsjölagård,
Uttalas bjääschöölagård
Eller på bonnigare skånska; bjeäscöölaugåård
 
Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.
Haha, och jag uplevde att man utöver särskrivningen bör lägga till minst tre vokaler! Hööuurr buyy, Peeur stoourrp. Fast utan rullande R då förstås. :D
 
Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?
Kärt barn har många namn ;).

Jag säger bara hörby och r:et försvinner lite när jag säger det typ höby med ett svagt R ;).
men har hört alla möjliga uttal, hööör-byy är bonnigare grov skånska, grovt R, hörrby med drillande R är mer upplänningar tror jag.
 
Som Norrtullsgatan, där märks det vilka som är från trakten (Vasastan/Sibirien). Min mamma är uppvuxen på gatan och jag brukar få kommentarer av de som är från området att jag uttalar som en inföding.

Haha du han före. Klart inte Norrtullsgatan uttalas på samma sätt som Norrtull!

Fast sen för att vara den tråkiga i tråden så tycker jag väl inte att ortsnamn ”ska” uttalas som på den lokala dialekten. Det uttalet är ju just dialektalt.
 
Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?
Båda är rätt, påstår jag. Eller ingen, beroende på hur jag tolkar er stavning 😅 En del från trakten har märklig betoning på många ord, ofta med all tyngd på första stavelsen (tex KAAJ-sa) Exakt var de kommer ifrån och varför de pratar så vet jag inte, men det gäller inte alla Hörbybor och definitivt inte de flesta skåningar. Har även hört fenomenet hos folk uppvuxna i Södra Sandby (Lund).


Osby uttalas alltid fel av icke-skåningar. Det heter Ossby, inte Ooosby.
 

Liknande trådar

Relationer Har tänkt lääänge nu att jag måste skriva av mig här på buke åter igen för att få lite råd från kloka individer. Jag har varit singel...
2 3
Svar
58
· Visningar
12 236
Senast: LovingLife
·
Bukefalosnyheter Det är nu 26 år sedan dessa sidor som numera heter Bukefalos.se lades ut på internet. Tänkte gå igenom lite av det som hänt...
Svar
2
· Visningar
12 610
Senast: Nahar
·
  • Artikel
Bukefalosnyheter Idag för 25 år sedan lades dessa sidor som numera heter Bukefalos.se för första gången ut på internet. Det har för det mesta varit...
Svar
5
· Visningar
22 047
Senast: Gunnar
·
Gnägg Min morfar var ryttmästare under sina unga år och samlade på sig en massa intressant hästrelaterad konst och litteratur under sitt liv...
2
Svar
28
· Visningar
3 208
Senast: ancan
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Hotellrum eller stuga
Tillbaka
Upp