Vilket ord ger dig rysningar ?

I valfri konsensus, men ffa i intervjurelaterade situationer, journalist sträcker fram mikrofonen till fotbollsspelare, politiker, idoldeltagare etc:
- Vad betyder det för dig?
- Det betyder allt för mig!


Vad betyder ens frågan, och hur innehållslöst är inte svaret? 🤔
 
När resa används om personlig utveckling eller svåra erfarenheter.
"Vilken resa vi ska göra tillsammans".
"Vilken resa det varit innan jag kom hit".

Det finns så många andra bättre ord.

Verkligen! Även "kundresan" är förskräckligt! Hatar även när försäljningsavdelningen kryddar med sporttermer. "Smasha in" en försäljning t ex. Låter så obildat.
 
Pälskling (om väl valt husdjur) och isis (om islandshäst) är ord som gör mig lätt aggressiv. Ogillar också barnspråk och smeknamn - prata ordentligt och kalla folk, platser och företeelser det de heter, tack!
 
Pälskling (om väl valt husdjur) och isis (om islandshäst) är ord som gör mig lätt aggressiv. Ogillar också barnspråk och smeknamn - prata ordentligt och kalla folk, platser och företeelser det de heter, tack!
Barnspråk är helt uteslutet.. Vi pratar det inte med barnen heller och har aldrig gjort. Min syster och hennes man gör det jämt med sina barn och till varandra plus att dom gör det med läspning :eek: :wtf:
Jag känner att jag hade torkat ihop och sexvägrat om min man hade börjat göra det..
 
Barnspråk är helt uteslutet.. Vi pratar det inte med barnen heller och har aldrig gjort. Min syster och hennes man gör det jämt med sina barn och till varandra plus att dom gör det med läspning :eek: :wtf:
Jag känner att jag hade torkat ihop och sexvägrat om min man hade börjat göra det..
Samma här - är själv uppvuxen med vuxna som pratat riktigt, ej barnanpassat, språk med mig och min bror och jag har gjort likadant med min dotter. Upptäckte någon gång i förskoleåldern att hon nog hade ett väldigt "vuxet" ordförråd för sin ålder och det ser jag som en positiv bieffekt! :D (kommer aldrig förstå varför man skulle behöva säga vovve istället för hund och kisse istället för katt - det är ju inga svåra ord direkt...)
 
Samma här - är själv uppvuxen med vuxna som pratat riktigt, ej barnanpassat, språk med mig och min bror och jag har gjort likadant med min dotter. Upptäckte någon gång i förskoleåldern att hon nog hade ett väldigt "vuxet" ordförråd för sin ålder och det ser jag som en positiv bieffekt! :D (kommer aldrig förstå varför man skulle behöva säga vovve istället för hund och kisse istället för katt - det är ju inga svåra ord direkt...)
Just när det gäller hund och katt så blandar barnen med vovve och kisse, men det är för att andra gör det och inte vi. Jag gillar heller inte smeknamn, man använder namnet personen heter om inte personen själv vill att man använder smeknamnet. Min Pt tex heter Kristina men fullständigt hatar det och vill bli kallad Kicki och då får man ju vara snäll och respektera det.
 
(kommer aldrig förstå varför man skulle behöva säga vovve istället för hund och kisse istället för katt - det är ju inga svåra ord direkt...)
Nej det är märkligt. I somras fick min dotter, som fyller 2 år nu i höst, frågan från en vän till mig om hon såg den fina vovven. Dottern såg mycket fundersam ut, jag förtydligade med att det var en fin HUND och då trillade poletten ner. Vi har aldrig någonsin sagt vovve så hon blev väl förvirrad :D
 
Just när det gäller hund och katt så blandar barnen med vovve och kisse, men det är för att andra gör det och inte vi. Jag gillar heller inte smeknamn, man använder namnet personen heter om inte personen själv vill att man använder smeknamnet. Min Pt tex heter Kristina men fullständigt hatar det och vill bli kallad Kicki och då får man ju vara snäll och respektera det.
Det är ju skillnad på smeknamn och smeknamn. Det du räknar upp är ju helt okej, det är något den personen själv har valt. Jag har en bekant som vill kallas Lisa men egentligen heter Elisabeth, eller alla Marior som blir Mia, typ. Däremot när (återigen, främst gränslösa föräldrar) hittar på något smeknamn som absolut inte har med barnets namn att göra blir det för mycket. Jag har en anhörig som envisas med att kalla sin dotter ett smeknamn som låter som ett av de där hemska smeknamnen på det kvinnliga könsorganet.
 
I min umgängesgrupp har vi väldigt många ord för hund. En puppy, en pupperoni, en pup, ett djur, en voff, en svans, en näsa, en tassnos, en fluffrumpa, en fluff...

Sen har vi även några mer rasspecifika som fäfer, prick (dalmatiner), leksak (english toy terrier), en husk (med svensk uttal), fjäril (papillon), cermet (diverse vinthundar).

Ärligt talat så kan vi slänga ur oss lite vadsomhelst. :D
 
I min umgängesgrupp har vi väldigt många ord för hund. En puppy, en pupperoni, en pup, ett djur, en voff, en svans, en näsa, en tassnos, en fluffrumpa, en fluff...

Sen har vi även några mer rasspecifika som fäfer, prick (dalmatiner), leksak (english toy terrier), en husk (med svensk uttal), fjäril (papillon), cermet (diverse vinthundar).

Ärligt talat så kan vi slänga ur oss lite vadsomhelst. :D
Men nej, fy :rofl:
Cermet? Är det hittepå eller på riktigt?
 
Jag tycker det låter väldigt illa när folk refererar till sin manliga partner som "gubbe". Alltså som i "måste åka in och hämta gubben i stan", "min gubbe jobbar med ekonomi", och så vidare. MAN, säg MAN för helskotta! Ja, eller sambo, make, partner, särbo, vad som nu kan tänkas passa.

Jag kallar min gubbe för gubben, trots hans ynka 32 år. För det blir fel att kalla någon man inte är gift med för man och han är för gammal för att kallas för pojkvän(Det beskriver dessutom vår relation extremt dåligt). Han kallade mig för frugan ett tag men jag sa åt honom att det får han säga när han har gift sig med mig. Sambo känns så avståndstagande och kallt.
 
Villhöver, det låter så fruktansvärt lågintelligent. Har mest sett medelålders kvinnor använda det. När nån säger/skriver kidsen istället för barnen så blir jag lite lätt illamående.
 
I min umgängesgrupp har vi väldigt många ord för hund. En puppy, en pupperoni, en pup, ett djur, en voff, en svans, en näsa, en tassnos, en fluffrumpa, en fluff...

Sen har vi även några mer rasspecifika som fäfer, prick (dalmatiner), leksak (english toy terrier), en husk (med svensk uttal), fjäril (papillon), cermet (diverse vinthundar).

Ärligt talat så kan vi slänga ur oss lite vadsomhelst. :D

PUPPERONI.

Hamnar direkt i mitt eminenta vokabulär.
 
I min umgängesgrupp har vi väldigt många ord för hund. En puppy, en pupperoni, en pup, ett djur, en voff, en svans, en näsa, en tassnos, en fluffrumpa, en fluff...

Sen har vi även några mer rasspecifika som fäfer, prick (dalmatiner), leksak (english toy terrier), en husk (med svensk uttal), fjäril (papillon), cermet (diverse vinthundar).

Ärligt talat så kan vi slänga ur oss lite vadsomhelst. :D
Hu!
Hund, vovve kan jag i och för sig köpa. Men de där...
 

Liknande trådar

Kultur Vilka ord finns det som man inte kan översätta? Både från svenska till engelska (eller annat språk) och tvärt om. Jag saknar en svensk...
5 6 7
Svar
138
· Visningar
7 956
Senast: mamman
·
Fritid Verkar som drömmen går i uppfyllelse i höst och jag ska få se Rom 😍 men förutom att jag vill se Colosseum, Forum Romanum och liknande så...
2
Svar
28
· Visningar
1 649
Senast: Zpunk
·
Kropp & Själ Jag är inne i ännu en (egentligen flera) omgång i vården och jag känner mig i sånt jävla underläge rent ut sagt. Som att ingen lyssnar...
2
Svar
24
· Visningar
1 930
Senast: Hazel
·
Kropp & Själ Jag är sedan en tid tillbaka sjukskriven på grund av utmattningssyndrom, och har från flera håll fått höra att jag ska "ge mig själv tid...
7 8 9
Svar
161
· Visningar
11 246
Senast: MML
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp